Shelfmark

Orientale 27

Owning institution

Biblioteca Angelica, Rome

Typology

Codex

Copying date

18th century (?), dated on a paleographical basis.

Title

Collection of mälkǝʾ-hymns

Subject

Prayers, Hymns

Language

Gǝʿǝz

Short description of the content

1) Ff. 1v–2v: Yǝweddǝsǝwwa mälaʾǝkt läMaryam (“The angels are praising Mary”, Hymn to Our Lady Mary, Chaine nr. 388)

Incipit: ይዌድስዋ፡ መላእክት፡ ለማርያም፡ በውስተ፡ ውሣጤ፡ መንጦላዕት፡ ወይብልዋ፡ በሐኪ፡ ማርያም፡ ሐዳስዩ፡ ጣዕዋ።

The text is incomplete. It ends abruptly on f. 2v as follows: ወናሁ፡ ትፀንሲ፡ ወትወልዲ፡ ወልደ፡ ወትሰምዪዮ፡ ስሞ፡.

2) Ff. 3r–19v: Sälam läzǝkrä sǝmkä mǝslä sǝmä lǝʿul (“Salutation to the mention of your name with the name of the Most High”, Mälkǝʾ-hymn to St Michael, Chaine nr. 119)

Incipit: ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ምስለ፡ ስመ፡ ልዑል፡ ዘተሳተፈ። ወልደ፡ ያሬድ፡ ሄኖክ፡ በከመ፡ ጸሐፈ። ሶበ፡ እጼውዕ፡ ስመከ፡ ከሢትየ፡ አፈ።

3) Ff. 20r–30v: Bäsälamä mälʾak Gäbrǝʾel bälaʿlä Marya (“By the salutation of the angel Gabriel upon Mary”, Mälkǝʾ-hymn to St Gabriel, Chaine nr. 246)

Incipit: በሰላመ፡ መልአክ፡ ገብርኤል፡ በላዕለ፡ ማርያ፡ ዘአዕረፈ። ከመ፡ እዜኑ፡ ኅዳጠ፡ ወአኮ፡ ትሩፈ። እግዚአብሔር፡ ሀበኒ፡ ሲሳየ፡ ልቡና፡ መጽሐፈ።

4) Ff. 30v–31v: Sälam läkä Mikaʾel mälʾakä adḫǝno (“Salutation to you, Michael, angel of salvation”, Mälkǝʾ-hymn to St Gabriel and St Michael, Chaine nr. 46)

Incipit: ሰላም፡ ለከ፡ ሚካኤል፡ መልአከ፡ አድኅኖ። ሰላም፡ ለከ፡ ለነዳይ፡ ዘትትዔየኖ፡ ሰላም፡ ለከ፡ ለዘሰአለከ፡ በተአምኖ።

5) Ff. 32r–34r: Sälam läkkǝmu näbiyat wäḥawaryat ṣadǝqan wäsämaʿtat (“Salutation to you, prophets, righteous apostles, and martyrs”, Mälkǝʾ-hymn to the prophets, the apostles and the martyrs, Chaine nr. 107)

Incipit: ሰላም፡ ለክሙ፡ ነቢያት፡ ወሐዋርያት፡ ጻድቃን፡ ወሰማዕታት፡ ሰላም፡ ለክሙ፡ ይናግል፡ ወመነኮሳት፡ ሰላም፡ ለክሙ፡ ካህናት፡ ወዲያቆናት፡

Writing material

Paper (ff. I, I’) and goat parchment (ff. 1–34)

Outer size (included the binding)

127 x 74 x 17 mm

Outer size of the textblock

112 x 65 x 8.8 mm

Number of folia

36 (I + 34 + I’)

Blank folia

Ff. Iv, 34v, I’r, I’v.

Binding

European binding.

Two cardboards covered with brown leather. The leather at the spine is decorated with bands formed by golden rhombs with double circles inside.

Sewing

The original sewing has been replaced with a new sewing of vegetal origin (cotton).

Sewing pattern

Slip case

Quires

A + 5 + B (l paper guardleaf + 1 initial protective quire + 4 + 1 paper guardleaf)

Quire marks

Layout

1 column

Number of lines per column

13

Ruling

Blind ruling, on the flesh side. Pricking executed from inside to outside.

Lines are written above the ruling.

Ruling pattern

Nosnitsin 1

Scribe

Unknown

Colophon

Additional notes

1. F. Ir: note written in Latin in black ink indicating the contents of the book: “Liber precum in quo sunt oratio Dominica, salutatio Angelica, colloquium Arch. Gabrielis cum Maria Virg. et alia orationes in Lingua Aetyopica; Similis huic reperitur in Bibl. Vaticana”.

2. F. 1r: note written in Italian in black ink indicating the language of the main text: “Lingua Etiopica”.

Decoration

F. 30v, at the top of text 4: black and red ornamental band (ḥaräg) with geometrical forms.

Individuals mentioned in the MS

The name of the original owner has been erased on f. 19v and erased and replaced on f. 30v with that of Ḥǝnṣa Krǝstos. The latter is also mentioned in the main hand on f. 34r. He was probably a later owner of the book.

State of preservation of the binding

Good. The manuscript has been restored.

State of preservation of the textblock

Discrete.

Provenance and history

Provenance unknown. The manuscript was acquired by the current owning institution before 1878, year in which it was briefly described by Ignazio Guidi.

 

rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 01
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 02
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 03
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 04
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 05
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 06
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 07
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 08
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 09
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 10
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 11
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 12
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 13
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 14
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 15
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 16
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 17
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 18
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 19
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 20
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 21
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 22
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 23
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 24
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 25
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 26
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 27
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 28
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 29
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 30
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 31
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 32
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 33
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 34
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 35
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 36
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 37
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 38
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 39
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 40
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 41
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 42
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 43
rm bibl angelic...
rm bibl angelica or 27 44